làm lại
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Refaire, recommencer : "làm lại" signifie effectuer à nouveau une action ou une tâche qui a déjà été réalisée, souvent pour l'améliorer, la corriger ou simplement la répéter.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Tôi phải làm lại bài tập này. (Je dois refaire cet exercice.)
- Chiếc áo bị hỏng, tôi sẽ làm lại. (La chemise est abîmée, je vais la refaire.)
- Anh ấy làm lại công việc từ đầu. (Il recommence le travail depuis le début.)
Utilisations avancées
"làm lại từ đầu" : recommencer depuis le début, repartir de zéro.
- Dự án thất bại, chúng tôi phải làm lại từ đầu. (Le projet a échoué, nous devons tout recommencer depuis le début.)
"có cơ hội làm lại" : avoir une chance de refaire, une seconde chance.
- Tôi ước có cơ hội làm lại. (Je souhaite avoir une chance de recommencer.)
Variantes et mots apparentés
- Làm (verbe) : faire.
- Lại (adverbe) : de nouveau, encore.
Synonymes
- Tiến hành lại : procéder à nouveau.
- Thực hiện lại : exécuter à nouveau.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Note : Le vietnamien utilise des combinaisons verbe-adverbe similaires aux phrasal verbs. - Làm đi làm lại : faire et refaire, répéter une action de nombreuses fois. - Phải làm đi làm lại nhiều lần mới thành thạo. (Il faut faire et refaire de nombreuses fois pour maîtriser.)
Expressions idiomatiques liées
- Sai thì làm lại : Si c'est faux, on refait. (Expression encourageant à persévérer après une erreur.)
- Đừng nản chí, sai thì làm lại. (Ne te décourage pas, si c'est faux, recommence.)
- refaire
- Làm lại bài toánrefaire le problème mathématique